miércoles, junio 02, 2021

REFLEXIÓN 706. RETIRO DEL MINISTERIO PÚBLICO, PRIMAVERA A OTOÑO, 30 D. C/ Ministerio En Las Regiones Limítrofes A Galilea (MARCOS 7:24-37).

Marcos 7:24-37. Ministerio En Las Regiones Limítrofes A Galilea. Vers. (24-30) Cristo expulsa a un espíritu inmundo de la hija de una mujer sirofenicia. (31-37) Cura a un sordo y tartamudo.

24 Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón; y entrando en una casa, no quiso que nadie lo supiese; pero no pudo esconderse. 25 Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se postró a sus pies. 26 La mujer era griega, y sirofenicia de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio. 27 Pero Jesús le dijo: Deja primero que se sacien los hijos, porque no está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos. 28 Respondió ella y le dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos, debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos. 29 Entonces le dijo: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija. 30 Y cuando llegó ella a su casa, halló que el demonio había salido, y a la hija acostada en la cama.

31 Volviendo a salir de la región de Tiro, vino por Sidón al mar de Galilea, pasando por la región de Decápolis. 32 Y le trajeron un sordo y tartamudo, y le rogaron que le pusiera la mano encima. 33 Y tomándole aparte de la gente, metió los dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua; 34 y levantando los ojos al cielo, gimió, y le dijo: Efata, es decir: Sé abierto. 35 Al momento fueron abiertos sus oídos, y se desató la ligadura de su lengua, y hablaba bien. 36 Y les mandó que no lo dijesen a nadie: pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban. 37 Y en gran manera se maravillaban, diciendo: Bien lo ha hecho todo; hace a los sordos oír, y a los mudos hablar. (Marcos 7).

24. Levantándose de allí. [Retiro a Fenicia, Mar. 7:24-30 = Mat. 15: 21-28. Comentario principal: Mateo.]

26. Griega. Es decir "gentil", no necesariamente griega por raza o por nacimiento (Rom. 1:16; DTG 365).

31. Volviendo a salir. [Curación de un sordomudo; milagros en Decápolis, Mar. 7:31-37 = Mat. 15:29-31. Comentario principal: Marcos. Ver mapa p. 211; diagrama p. 221; acerca de los milagros, pp. 198-203.] En cuanto a la región a la cual aquí se refiere Marcos y de la cual Cristo volvió "a salir", ver com.  Mat. 15:21. Mateo no dice nada de la ruta que siguió Jesús en el viaje de regreso a Fenicia.

Por Sidón. Significa que de las proximidades de Tiro, Jesús fue hacia el norte antes de dirigirse hacia el este y luego hacia el sur en dirección de Decápolis (cf. DTG 37l).

Mar de Galilea. Quizá yendo hacia el sur a lo largo de la orilla oriental de ese lago.

Decápolis. Ver p. 48; com. Mat. 4:25.

32. Le trajeron. Es evidente que el doliente no vino por su propia voluntad, pues no había oído nunca de Cristo. Fue la fe de los amigos del hombre la que lo llevó a Jesús. Decápolis era la región en la cual Cristo había curado a los endemoniados de Gadara, los que habían cumplido con fidelidad y fervor la orden de que hablaran acerca de Jesús a sus vecinos paganos (ver com. cap. 5:19-20). Es muy posible que, como resultado de la obra de los que antes habían sido posesos del demonio, los amigos de este sordomudo decidieron llevarlo a Jesús.

Sordo. Gr. kÇfós, literalmente, "embotado", "lerdo"; aquí se usa con referencia al sentido del oído (ver com.  Luc. 1:22).

Tartamudo. "Hablaba con dificultad" (BJ). Este hombre no era completamente mudo, pues cuando fue curado "hablaba bien" (vers. 35), lo que implica que antes de ser curado podía hablar aunque no bien. Su incapacidad para hablar clara y distintamente puede haber sido resultado de su sordera.

33. Tomándole aparte. Así como hizo posteriormente con el ciego de Betsaida (8:22-26). Ambos distritos estaban mayormente habitados por paganos (ver com. Mat. 4:25), y por eso parece probable que este hombre fuera también gentil. Quizá Jesús llevó a un lado al sordomudo debido a que el insólito procedimiento que empleó para curarlo podría ser mal interpretado por la multitud irreflexivo, y ser entendido como una forma de magia similar a los encantamientos de los paganos milagreros.

Metió los dedos. Se ha sugerido que mediante esta acción Jesús procuró transmitir a este doliente la idea de que él estaba interesado en su deplorable condición.

Escupiendo. Aunque en los escritos antiguos se registran numerosos ejemplos del uso de saliva empleada por médicos y milagreros que creían que ella podía ser un vehículo para llevar curación de los cuerpos de ellos a los de sus pacientes, teniendo de esa manera propiedades curativas, no hay una razón aparente para que Jesús eligiera sanar en este caso de esa manera tan insólita para él. Algunos han sugerido la posibilidad de que este proceder fuera sencillamente una concesión ante la triste ignorancia del hombre y su embotada percepción. Pero cualquiera hubiera sido la razón, todo el procedimiento aquí seguido se parece mucho al de la curación del ciego de Betsaida (cap. 8:22-26).

Tocó su lengua. El hombre no sólo era sordo, sino que en la práctica era mudo (ver com. vers. 32), y Cristo tocó los dos órganos que necesitaban curación.

34. Levantando los ojos. Este es el único caso de curación del cual se registre que Jesús dirigió su mirada al cielo. Sin embargo, hizo lo mismo al alimentar a los 5.000 cuando bendijo los panes y los peces (cap. 6:41), en la resurrección de Lázaro (Juan 11:41) y cuando elevó su oración intercesora por sus discípulos (Juan 17:1). Seguramente, en esta oportunidad el propósito de este acto fue que el sordomudo dirigiera sus pensamientos a Dios y al cielo, a fin de que le fuera claro que la curación sólo provendría del poder divino.

Gimió. Gr. stenázÇ, "suspirar" o "gemir". Esto no era una parte del proceso de comunicación con el desvalido, sino una expresión de la propia reacción de Jesús como ser humano ante el sufrimiento y la debilidad de un hombre (ver com.  Juan 1:14).  En la sordera y la tartamudez del hombre vio un cuadro patético de la sordera de los corazones humanos ante el mensaje de Cristo y de las claudicantes y vacías vidas que con tanta frecuencia viven los hombres.

Efata. Gr. effatha; expresión aramea preservada por Marcos (ver com. cap. 5:41) que, sin duda, es la misma palabra que empleó Jesús en esta ocasión.

Sé abierto. Por supuesto, refiriéndose al oído del hombre y a la restauración de su audición. Marcos aquí traduce la expresión aramea para beneficio de sus lectores.

35. Ligadura. Gr. desmós, "vínculo" o "atadura" (BJ). Esto no significa necesariamente algún defecto en los órganos de fonación del hombre, aunque éste podría ser el significado.

Hablaba bien. Gr. orthÇs, "correctamente" (BJ). Esto implica claramente que el hombre había podido hablar, pero en forma tan borrosa que sólo se le podía entender con dificultad.

36. No lo dijesen a nadie. Como Jesús con tanta frecuencia había ordenado a aquellos para quienes había efectuado extraordinarios milagros de curación (Mat. 8:4; 9:30; 12:16; cf. 17:9; Mar. 5:43; etc.; ver com. Mar. 1:44). En esta región predominantemente gentil, su principal razón para ordenar que se callaran puede haber sido su deseo de evitar que se despertara entre el pueblo en general la esperanza de que el ministerio -del cual para entonces habían oído tanto- había de repetirse aquí en gran escala. En general, los paganos no estaban preparados para entender y apreciar la verdadera naturaleza del mensaje de Cristo; pero donde encontraba gentiles que demostraban gran fe, Jesús parece haber aceptado esa fe.

Tanto más y más. Esta expresión pleonástica destaca la profundísima impresión que había experimentado la multitud. Debe haberles resultado imposible mantener en silencio estos acontecimientos sumamente extraordinarios, sin precedentes en la historia de Israel. ¡Cuán abrumadora era la evidencia de la divinidad de Cristo!

37. Bien lo ha hecho todo. Este era el veredicto de los paganos que habían llegado a conocer algo de Jesús mediante los dos endemoniados de Gadara que habían sido curados (ver com. cap. 5: 20). Al igual que el común de la gente de Galilea, la gente pagana "le oía de buena gana" (ver com. cap. 12: 37). 5CBA

COMENTARIOS DE EGW

24-30. DTG 365-370. "BARRERAS QUEBRANTADAS"

(Basado en San Mateo 15:21-28; San Marcos 7:24-36).

https://elaguila3008.blogspot.com/2009/11/dtg-capitulo-43-barreras-quebrantadas.html

31-37. DTG 371. "LA VERDADERA SEÑAL"

(Basado en San Mateo 15:29-39; 16:1-12; San Marcos 7:31-37; 8:1-21).

https://elaguila3008.blogspot.com/2009/11/dtg-capitulo-44-la-verdadera-senal.html

Ministerio Hno. Pio


No hay comentarios.:

Publicar un comentario