Jonás 2. La Oración De Jonás Y Su Rescate. Es librado del pez.
1 Entonces oró Jonás a Jehová su Dios desde el vientre del pez, 2 y dijo: Invoqué en mi angustia a Jehová, y él me oyó; Desde el seno del Seol clamé, Y mi voz oíste. 3 Me echaste a lo profundo, en medio de los mares, Y me rodeó la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí. 4 Entonces dije: Desechando soy de delante de tus ojos; Más aún veré tu santo templo. 5 Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; El alga se enredó a mi cabeza.
6 Descendí a los cimientos de los montes; La tierra echó sus cerrojos sobre mí para siempre; Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío. 7 Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de Jehová, Y mi oración llegó hasta ti en tu santo templo. 8 Los que siguen vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan. 9 Mas yo con voz de alabanza te ofreceré sacrificios; Pagaré lo que prometí. La salvación es de Jehová.
10 Y
mandó Jehová al pez, y vomitó a Jonás en tierra. (Jonás 2).
1. Oró Jonás. La oración describe la vivencia de Jonás mientras
estaba en el vientre del pez. En ella se reconoce la liberación como un hecho
cumplido. Los pasajes que hablan de oración contestada y de liberación quizá
son expresiones de la vigorosa fe de Jonás en la liberación y de la seguridad
de origen divino que le puede haber sido dada de que se le preservaría la vida.
En la
oración de Jonás hay alusiones a ciertos salmos. La mayoría de los eruditos
modernos asignan a esos salmos una fecha posterior al exilio. Por lo tanto, le
dan al libro de Jonás una fecha posterior al exilio. Sin embargo, los que
sostienen que esos salmos se escribieron antes del exilio (ver la introducción
de esos salmos; también el t. III, pp. 623-624), no tienen dificultad en ubicar
el libro de Jonás en el tiempo de Jeroboam II o antes (ver p. 1019), cuando vivió
Jonás según 2 Rey. 14: 25. Las alusiones muestran que un judío piadoso como
-era Jonás estaba familiarizado con las palabras de los salmos.
Todas
las veces que los hijos de Dios están en necesidad, tienen el precioso
privilegio de recurrir a él en procura de ayuda. No importa cuán inadecuado sea
el lugar, el oído misericordioso de Dios está abierto para sus clamores. No
importa cuán desolado y oscuro sea el lugar, el hijo de Dios que ora lo puede
convertir en un verdadero templo.
2. En mi angustia. O, "desde mi angustia" (BJ). Compárese con
el clamor del salmista (Sal. 18: 6; 120: 1).
Como el hijo pródigo (Luc. 15: 17), en su miserable y desesperada
condición, Jonás fue inducido a volver "en sí", a reconocer su
absoluta impotencia, a aceptar su necedad de rebelarse contra la voluntad de
Dios y su necesidad de la liberación divina.
Me oyó. Cf. Sal. 50: 15; 107:6. Seol. Heb. she'ol, el lugar simbólico de la morada de los muertos (ver com. Prov. 15: 11). Oíste. Ver com. vers. 1.
3. A lo profundo. Jonás está presentando una vívida descripción poética de su horripilante vivencia. Tus ondas. Cf. Sal. 42:7; 88:6-7.
4. Dije. Cf. Sal. 31: 22. Más aún veré. La BJ, lo mismo que la LXX, expresa esto en forma de una pregunta: "¿Cómo volveré a contemplar tu santo templo?" Se puede leer lo mismo en hebreo mediante un cambio de puntos vocálicos. Parece preferible la pregunta ya que el contexto indica que no había esperanza en ese momento.
Tu santo templo. Cf. 1 Rey. 8: 30; Sal. 18: 6; 28: 2; Dan. 6: 10.
5. Alma. Heb. néfesh, quizá aquí en el sentido de
"vida" (ver com. Sal. 16:
10). Es decir, las aguas lo rodearon
casi hasta el punto de quitarle la vida (cf.
Sal. 69: 1-2).
El alga se enredó a mi cabeza. Es dudoso que este lenguaje sumamente poético deba
interpretarse literalmente. Jonás está describiendo el destino del que cae en
las profundidades y por eso con dramática intensidad se describe adornado con
un turbante de algas.
6. Tierra. Heb. 'érets, que se traduce como "país"
con más frecuencia que "tierra". Jonás quizá aquí designe el
"país" del she'ol (ver com. vers. 2) que cierra sus cerrojos en torno
de los que allí entran. A él le parecía que iba a estar allí "para
siempre". Esto no implica que Jonás no creyera en una resurrección futura.
La palabra le'olam traducida "para siempre" denota un tiempo que se
extiende en un futuro indefinido. A veces significa eternidad; otras veces su
duración es limitada por las circunstancias (ver com. Exo. 21: 6). La LXX une
le'olam con "cerrojos": "Descendí dentro de la tierra, cuyos
cerrojos son las barreras eternas".
Sepultura. Heb. shajath, "fosa", que se usa muchas
veces como sinónimo de she'ol para representar el reino de los muertos (ver
com. Prov. 15:11).
8. Vanidades ilusorias. Jonás contrasta su feliz experiencia con la triste
suerte de los que adoran ídolos (ver Sal. 31: 6).
Misericordia. Heb. jésed (ver la Nota Adicional del Sal. 36).
Según
algunos, Jonás se refiere al mismo Dios, el único verdadero. Según otros, se
refiere a las obras de Dios de bien y amante bondad que revela a todos los
hombres (Sal. 145:8-9; Isa. 55:3; Hech. 14:15-17).
9. Sacrificios. Ver Sal. 50: 14; Ecl. 5: 4-5. Salvación. Cf. Sal. 3: 8; Apoc. 7: 10.
10. Mandó. "Dio orden" (BJ). Dios manda a todos los
seres que ha hecho. El conocimiento de este hecho fundamental es un antídoto
contra las falsas teorías acerca de Dios, que lo presentan como sometido a la
ley natural, o lo convierten en una parte inseparable e ineludible de la
naturaleza misma. El concepto bíblico de Dios es que él es el Creador de la
naturaleza, Aquel que -independiente de ella- dirige y sostiene el universo,
Aquel que está por encima de todas las cosas (ver Job 38; 39; Sal. 19; Col. 1:
12-17; Apoc. 14: 7). 4CBA
COMENTARIOS
DE (EGW). PR. 200-201
https://elaguila3008.blogspot.com/2009/12/pr-capitulo-22-ninive-ciudad.html
Ministerio Hno. Pio
No hay comentarios:
Publicar un comentario